Biblioteca Digital de la Medicina Tradicional Mexicana
Universidad Nacional Autónoma de México
Flora Medicinal Indígena de México
Flora Medicinal Pima de Yécora, Sonora.
Eg b’sh sham kokodag buy k’gad egtaam oishkam ob sa’e Yukxan, Sonortab g’rakab
[
Información general
]  [ ]  [ ]  [ ]  [ ]
Chuchupa’at, Chuchupate
Chuchupa’at

J’mak sae 80 centimetar t’ycob ta’am matalik ta’am nukad eg jajgar per shi a kokopdag, palcha’am g’gar. ep palcha’am liyo li ob Noberta’am shi a’e jo’og kokomblig daraj lal jajgar eg’ kaish as g’gar jajag shi a t’tdg g’ eg matalik jajgar, totoj gioshika eg’ gioshgar g’ar eg’ a’ kadaj kug buy k’gat kug’racimta’am b’sh j’mpa lal kair has lal t’tbtam palcha’am datpakta’am anista’am, kair shi a k’gad. Egta’am sa’e j’mak tatgar palcha’am t’bd nukad tukomta’am mash egta’am sa’e shi u’ub toñemta’am. Co’e t’gan b’sh mash kobubemdaj egta’am sa’e shi mu’e shudag amiaj kan g’ar im shi kabajkam d’brtan jujok mian shiger ‘kajkan k’shi shi j’pkan. Otubertan b’sh gagshaj lal nonber, lal jajgar b’sh dutkiojtan ep t’dgliaj Juniojtan eg tatgar b’sh dutkiojtas nashgaj Otubertan shi a k’gad nashgash buy.

Oidag j’beg ameg egta am sa’e. Chuchua’at, Kakablikan, Talayotan, Lal Tojobtan, Campanermiantan, Sharajkan, Campaner Memeshtan.

Aiktu buy k’gad. Eg shomag buy k’gad iyoshon, bo’okar bakabdag eg ‘ar shi huamtuakan eg koshimdag im nukadan o im ap kg kokoshdan j’mak ja’at k’an eg naksho ta’am o eg o’or ‘rab kokodak ajan (reumas) j’mak bas eg chuchupa’at tatgar kg’ jidor vaikoj i’oj tas ‘rab. Eg ob jibuajkan, a la shartaj b’sh eg chuchupat tatgar a j’dremdan b’sh jidorkan j’mak li bas joedaj eg ob ko’okam vaikoj iaj tas ‘rab.

Egta’am a tataj eg kokodag. Eg shomaj k’shi eg iyoshon shi j’pkan eg tas o eg’ oidag bajba ayaj eg’ iodag im k’g tuakan eg koshimdag im ajan eg bo’okar im kg’ a tatan shi shudaj kaj ep ahi mu’e a jú o eg’ cuadag o shi mu’e ko’okpl nukatkan. Eg o’or kokodag aj g’ eg’ ob shi a barguer b’sh jonar dukshan do’ogobtan eg’ i’kosh borag b’n bi k’shi jonran b’sh gakish ep tay mian a k’keb eg i’kosh baraj b’n. Eg ob jibuajkan ja’e on bn a koko egta’am ob abar mash liaj b’sh im kg juat abar ibejkan shia jojtom b’yaj eg’ im ob kuga eg ob ko’oklia ep kg mukiaj.

Ep ja’e no’ok. Eg ob i’idan egtaam chuchupa’at tatgar im ap a barragdaj eg a burrajdan a baiglaj b’sh jonar eg ob i’idaj kug a agdaj cob b’jun eg shudag.


Chuchupate

Hierba de 80 cm de alto aproximadamente. Tiene una sola raíz, un poco larga y de color obscuro. Hojas parecidas a las del matarique pero más gruesas, grandes, como del tamaño de una mano mediana de una niña, pero están divididas en muchas partes muy delgadas, es decir son muy grandes formadas por ramificaciones muy finas, de color verde más subido que el del matarique. Flor blanca, crece en inflorescencias en forma de paraguas, se da en racimos. La semilla es larga y aplanada, parecida a la del anís pero más grande. La planta despide un aroma muy fuerte, como enchiloso, parecido al olor del puerco, que se siente aún antes de encontrarla. Crece en los aguajes, en terrenos no muy duros, cerca de los pinos, en los rincones sombríos y fríos. La rama se seca en octubre, para reverdecer en tiempo de las aguas, en junio.

Localización geográfica regional. Sierra del Chuchupate, El Talayote, Las Cuevitas, Sierra del Orquetudo y Mesa del Campanero.

Uso medicinal. Para el tratamiento del resfriado (V. gripa), tos, estómago suelto (V. diarrea), falta de sueño: se toma una taza de cocimiento de esta raíz, en la mañana y en la tarde. Para el tratamiento de las picadas de alacrán o reúmas: se toma un vaso del cocimiento de la raíz, tres veces al día. Para el mal puesto: se reza cuando se está cociendo la raíz y se da una copita a la persona, tres veces al día.

Causas y síntomas de la enfermedad. El resfriado y la tos se presentan generalmente en tiempos de frío, por el cambio de clima. La falta de sueño puede deberse a que el estómago está muy recargado, porque se ha comido mucho o que la comida tenía mucho chile o grasa. Las reúmas se deben a que a la persona le llovió en el campo y se quedó con la ropa mojada y se le secó en el cuerpo, o se acercó al fuego con la ropa mojada (V. dolor de cuerpo). Una persona tiene mal puesto, porque por problemas personales con otras personas, éstas le desean todo mal, si la persona es débil de pensamiento y no tiene fe, se enferma y puede morir (V. brujería).

Otros datos. La persona que está tomando esta raíz no se debe mojar, si lo hace se le puede hinchar el cuerpo, por lo que se recomienda no coger agua. La raíz se puede colectar en cualquier tiempo, pero en octubre es mejor, porque ya está sazona.