1100
Biblioteca Digital de la Medicina Tradicional Mexicana
Universidad Nacional Autónoma de México
La Medicina Tradicional de los Pueblos Indígenas de México
Mazatecos.
[ ]  [ ]  [
Las demandas de atención
]  [ ]
Las demandas de atención

Los médicos tradicionales mazatecos reportaron un total de 102 causas de demanda de atención por las que son requeridos por la población. El primer lugar lo ocuparon los síndromes de filiación cultural, con un nutrido conjunto de padecimientos; en orden decreciente le siguieron la ejecución de procedimientos especializados, las afecciones del aparato digestivo, las musculoesqueléticas, las relacionadas con el periodo pre y posparto, las respiratorias, las dermatológicas, las renales y, finalmente, un buen número de dolencias de diversa índole. A continuación se presentan cada una de estas demandas de atención.

Síndromes de filiación cultural: espanto o susto, mal de ojo, mal de aire, "encanto del espíritu", brujería, quitar el aire de la enfermedad, ir a traer el espíritu del pozo, curar el espíritu, levantar el alma de donde se espantó, encanto del agua, mal viento, desvío del camino, rayo del día, caída de la mollera, dolor caliente, latido y empacho.

Ejecución de procedimientos especializados: limpias, adivinar, "toma de hongos", adivinar prendiendo velas, limpiar y chupar, limpiar aires malos, bendecir la casa, rezar, quitar la mala suerte, leer la suerte, sobada y "sacar".

Afecciones del aparato digestivo: diarrea, vómito, disentería, lombrices, dolor de estómago, cólicos, vesícula, vientre abultado y "aventados" o vientre aventado.

Afecciones musculoesqueléticas: hueso quebrado, zafadura, reumas, "desconchiflada de huesos", dolor de articulaciones, calambres, cuerpo dolorido, dolor de hueso, costilla sumida, cuerpo y músculos doloridos, terceduras y "componer".

Afecciones relacionadas con el periodo pre y posparto: "acomodar al nene", "desarreglo de mujeres", "mujeres que ya se han aliviado de su parto, pero que después se sienten decaídas, les da calentura y arrojan agua de sus partes", atención del parto, "cuando se quiere caer el nene", "para que nazca pronto", "niño muerto antes del parto" y aborto.

Afecciones dermatológicas: granos, erisipela y ronchas.

Afecciones respiratorias: tos, tuberculosis, bronquitis, anginas y gripa.

Afecciones renales: infección de los riñones, orinar con ardor y mal de orín.

Afecciones de diversa índole: fiebre, mordedura de víbora, sarampión, paludismo, dolor de muela, dolor de cabeza, hemorragia, anemia, enfermedad de mareo, hemorragia en la mujer, hemorragia, flujos, oguío, "el estricto", "el paciente no tiene ganas de comer", "ya tiene días sin poder obrar", "cuidar el ombligo", "volteadura de cuajo", chitse, inflamación, muina, "enfermedad que no se ve", enfermedad con sangre, azúcar en la sangre, enfermedad que en sucia mucho, "histérico", "amarillo", enfermedad roja, "enfermedad que brinca" (V. brinco del histérico), "sale su cosa", "enfermedad que desmaya", úlcera varicosa y mal de boca.

Respecto de las causas de muerte, los médicos tradicionales mazatecos reportaron 65. En este rubro, las defunciones más frecuentes fueron las relacionadas con enfermedades gastrointestinales, seguidas por los trastornos respiratorios, con el periodo pre y posparto, con los síndromes de filiación cultural y con un considerable número de afecciones de diversa índole. De acuerdo con su frecuencia, a continuación se presentan las principales causas de mortalidad:

Gastrointestinales: diarrea, diarrea y vómito, diarrea en niños (ndafa’a e niskindí), disentería, cólico y "cuando al paciente se le avienta el estómago" o aventados.

Respiratorias: asma (chi’i tse x’u, chi’ín xojen), tos ferina (ch’ifí), tuberculosis, (chi’ín tjé), bronquitis, falta de aire (nikimakjientá), tos, reumas con tos, "reumas y escalofrío debido a que la persona se moja".

Periodo pre y posparto: hemorragia por parto, parto, atención fuera de tiempo, "porque viven lejos de donde hay partera" (chine tsi male ts ’its’e ndi, tsa niokuín tina dinendi likui ndito bichoó), "porque llegan fuera de tiempo" (kuiné ngabichí kuía mo fao, kuinga je kafaate mitse), mala posición del niño (tsatsi nda tinándi, kuatsa tsi ndatina ndi), niños que nacen chiquitos (cui ga tzin ndi nio ndii) y "escurrimiento de agua por la parte de la mujer".

Síndromes de filiación cultural: espanto, mal aire, caída de la mollera, encanto, "cuando muere su doble" (shiin ngangmá) y latido.

Afecciones de diversa índole: vejez (jee kucha, chig sha, kucha-nchaba, shuta cha), fiebre, ataque (chiin m ’eya), piquete o mordedura de víbora, dolor de cabeza, sarampión, diabetes (xytiojme ximajxi jníle), alferecía (ts’indujun), gangrena (b’indujun, tsee ninda), ahogados (nandá kile), "ya está mucho tiempo enfermo", hinchazón (ti bi to ha), "no tiene hambre", "pecho" (chi in anima), oguío, alergia (nindu tí), golpes (kiskándu), hernia, piquete de araña capulín, "niños que tienen fuego en la boca y ya no toman pecho", niños raquíticos, "cuando no se cura luego a niños que están muy flacos", "empieza a enflaquecer y escupe mucho", enflaquecen y se les hinchan los pies hasta morirse", "cuando ya tiene tiempo la enfermedad, "le hierve" (se xo le), "el paciente enflaquece", calambres, dolor de cuerpo, enfermedad con sangre, dolor (ndakjan), "del corazón" (chiin anima), alcoholismo (daché), azúcar en la sangre, "cuando se matan" (catique era chique ira).

Vale la pena mencionar la percepción de los terapeutas tradicionales mazatecos hacia una de las principales causas de muerte, como lo es la pobreza y marginación en la que viven. Las expresiones con las que dan cuenta de ello, son: "se mueren los que no se curan a tiempo, sobre todo los que viven muy pobres" (jé xytiojme ximi maxquile ngatonguini je ngansi xi jnio nsijme xijtinle xi yama); "porque algunos están flacos, no tienen para comer bastantes tortillas y frijoles" (cui nga xqui tios tzinle xi cuaquieri nio nam ma cui ga tzi chocuale).